0571-88730320

首页> 优化知识>

跨国营销网站SOE优化怎么进行多语种优化?

发布时间:2020-10-07 09:00:00

从我个人近两年的SEO服务来看,越来越多的公司需要做多语言网站优化。国内企业做多语种网站,大多是电子商务企业,他们想拿出自己的产品。外国公司也有很多中国网站要做,但电子商务网站不多,比如大品牌、海外留学/移民等。  

如果只涉及几种语言,如英语和中文网站,语言使用范围不复杂,对网站优化没有特殊要求。中文和英文网站可以放在两个单独的域名,或在同一域名的两个子域名,甚至在一个次要目录。内容和结构可以是相互独立的,基本上它们可以互相做各自的事情。即使页面内容对应翻译,也没有问题。在汉英翻译或英汉翻译中,内容是一样的,但是语言是不同的,所以搜索引擎不会认为它是内容的副本。  

有时候,它更复杂。在一个使用多种语言的国家,用户的数量没有太大的差别。中国人在中国占绝对主导地位。例如,加拿大使用英语和法语,而瑞士使用德语、法语和意大利语。许多国家通常只使用一种语言。英语是英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰甚至新加坡使用最广泛的语言。  

在这些稍微复杂的情况下,有一些网站优化问题需要考虑多语言网站:  

同一英文网站(或其他语言),不同国家或地区都有自己独立的域名。虽然可能会做一些修改,如拼写不同(英国的颜色,美国的颜色,等等),但主要内容是相同的。如何避免被搜索引擎视为重复的内容?  

一个语言页面内容很好,而另一个存在问题。搜索引擎是否可以知道其他语言的版本在哪里,以提高包容性?  

在同一个国家里说不同语言的人。搜索引擎如何知道页面是为哪种语言设计的?  

使用Hrefalang标记设置语言和区域可以帮助解决这些问题。  

hreflang标签的标准格式如下:  

hreflang标签分为前语言和后语言两部分。以上标签表示此页面为中文(ZH)和中文用户(CN)。  

对应:  

在这三个放置了三个标签的站点上,搜索引擎知道不同语言和地区的版本是相关的,并且它们各自的url不被认为是内容的副本。  

Hreflang标签可以放在相同域名或跨域名的不同页面上。  

Hreflang只能写部分语言代码,例如:  

但你不能只写区域部分:  

以上这些都不成立。只写区号Ca,它不会被自动判断为英语或法语。  

所有的语言页面都应该贴上所有的hrefalang标签,以便相互识别。中文页面显示为中文,英文版在哪里?英文版本也确认是英文版本,哪里是对应的中文版本。  

语言的代码应该符合ISO369-1,区域的代码应该符合ISO3166-1Alpha2。当你写代码时,***在官网上查一下。不要把它视为理所当然。例如,如上所述,UK地区代码是GB而不是UK,这与域名后缀不同。  

中文的语言代码是Zh,不是CN。工作原理:  

这是无效的:  

例如,最近客户端的日语页面如下所示:  

这是错误的。如前所述,您只能编写语言代码,但日语代码是JA,而不是JP。


技巧精选

热门推荐

Copyright © 2015-2020 keniu.net